[an error occurred while processing this directive]
Contents
Sambaとは?
Samba日本語版
ドキュメント
技術情報
紹介&リンク
Community
プロジェクト
メーリングリスト
イベント
ユーザー会
etc...
お問合せ
ご支援・ご協力
日本 Samba ユーザ会 (Samba Users Group Japan)

Samba ドキュメント翻訳プロジェクト

Samba に付属している英語ドキュメントを可能な限り翻訳していこうというプロジェクトです。 現在は Samba 3.0.x のドキュメントを翻訳、査読中です。

翻訳状況

各バージョンの翻訳状況は以下を参照してください。

翻訳の最新版は、CVS でも参照できます。 詳しくは、 CVS でのアクセス方法 を参照してください。

翻訳プロジェクトへの参加の仕方

翻訳に関する話題は、基本的に sugj-doc メーリングリストで行なっておりますので、まずはこちらにご参加ください。
その上で、担当したいファイルをおっしゃって頂くか、既に草稿が出ているものに対してコメントをして頂ければ幸いです。
なお、CVS ツリーの方は随時更新されています。更新状況をごらんになりたいという方は、 sugj-cvs-samba-doc メーリングリストにご参加下さい。

翻訳内容の決定方法

翻訳プロジェクトでは、翻訳内容の決定について、以下のルールを定めています。
翻訳した文書について最終的な決定権限を持つのは、その文書のメンテナーと します。メンテナーは翻訳のルール(別途決定)で決まった以外の翻訳に関する 最終的な校正を行ない、独自の判断でそれをリポジトリに反映する権利と責任を 持つものとします。

翻訳の手引き

文書作成用のツール

Samba 付属文書のソースは Yodl (Yet oneOther Document Language) で記述されています。 YODL から HTML など各種フォーマットに変換するには、Yodl の環境が必要となります。 Samba-JP が翻訳した文書は日本語 EUC で記述されており、Yodl でこれを扱うには日本語パッチをあてなくてはなりません。

著作権など



Copyright © 1999-2018 日本 Samba ユーザー会 (Samba-JP)
2011-12-19 01:17:53 JST 更新